-
1 чактарен колташ
Тушманым чактарен колтымек, Эрик Мурашов йолташыжым кычал куржо. В. Иванов. После того, как прогнали (букв. заставили отступить) врага, Эрик Мурашов побежал искать своего товарища
Составной глагол. Основное слово:
чактараш -
2 чактараш
Г. цӓктӓ́рӓш -ем1. осаждать, осадить кого-что-л.; отодвинуть, отодвигать, теснить назад; пятить, попятить; заставить двигаться (двинуться) назад, задом. Имньым чактараш попятить лошадь.□ Мардеж утыр вияҥын, ошкылаш ок лий – чактара. Ф. Майоров. Ветер слишком усилился, шагать невозможно – теснит назад. – Эй, Мику! Машинатым тышке чактаре-ян! Й. Ялмарий. – Эй, Мику! Осади-ка свою машину сюда!2. отбивать, отбить; заставить отступить наступающего противника. Кас марте тушманын эше кум атакыжым чактарышна. «Ончыко». До вечера мы отбили ещё три атаки врага.3. осаживать, осадить; давать (дать) отпор кому-л. в чём-л. – Чактарем, садак чактарем. Йодмашетым мӧҥгеш налыктем, – шоналтыш тудо. П. Корнилов. – Дам отпор, всё равно дам отпор. Заставлю тебя взять заявление обратно, – подумал он. – Маскам пуштде, коваштым ит ньыкт, – чактарыш Аким. З. Каткова. – Не убив медведя, не снимай с него шкуру, – осадил Аким.4. переспоривать, переспорить; заставить кого-л. отступить, перестать придерживаться чего-л., одерживать (одержать) верх в споре. П ӧ клам чактараш куштылго огыл. З. Каткова. П ӧ клу переспорить нелегко. Южо тунемше туныктышым чактараш тӧ ча. М. Шкетан. Некоторые ученики пытаются одержать верх в споре с учителем.5. перен. остановить; ослаблять, ослабить, делать слабее, прекращать, прекратить движение, ход, развитие кого-чего-л. Черым чактараш остановить болезнь.□ Уке! Огеш лий эрык вийым, мир верч кынелшым, чактараш. М. Якимов. Нет! Нельзя остановить силу свободы, вставшую за мир. Лие раш мыланем – чал ӱп огыл, Ийготат огеш керт чактарен. М. Большаков. Стало ясно мне – не только волосы седые, даже возраст не может остановить.// Чактарен колташ заставить отступить (туда). Тушманым чактарен колтымек, Эрик Мурашов йолташыжым кычал куржо. В. Иванов. После того, как прогнали (букв. заставили отступить) врага, Эрик Мурашов побежал искать своего товарища. Чактарен кондаш заставить отступить (сюда). Тушман ынде Севастопольым авырен налын да мемнан-влакым теҥыз деке чактарен кондыш. И. Ятманов. Теперь враг окружил Севастополь с трёх сторон и заставил наших отступить к морю. Чактарен шогаш отбивать; заставлять наступающего противника отступать (долго). Кок шагат жап боец тушманын натискшым чактарен шоген. Д. Орай. Два часа боец отбивал натиск врага.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чактараш
-
3 back
1. n спина, спинка2. n спинной хребет; позвоночникback fat — шпиг, спинной жир, хребтовый шпиг, хребтовое сало
3. n поясница, крестец4. n задняя, тыльная часть5. n тех. задняя грань; затылок или обух инструмента6. n задняя часть; задний планat the back of — сзади, позади
7. n оборотная сторона; оборот, изнанкаkeep back — держаться сзади, в стороне, в отдалении
8. n гребень9. n нагота, неприкрытое тело; одежда10. n спорт. защитник11. n мор. киль; кильсон12. n нижняя дека13. a заднийback elevation — вид сзади, задний фасад
back pay — уплата задним числом; задержанная зарплата
14. a отдалённый, дальний15. a обратный16. a запоздалый, отсталыйto feel oneself a back number — чувствовать, что отстал от жизни
17. a старый18. a преим. амер. задержанный, просроченный; уплачиваемый за прошлое времяreach back — уходить назад, в прошлое
19. a воен. тыловойback areas — тыл, тыловые районы
20. adv сзади, позадиkeep back! — не подходи!, отойди!
back hang — вис сзади,
21. adv обратно, назадback there! — осади!; назад!
I knew him back home — я знал его, когда жил на родине
to sit back — откинуться на спинку кресла; удобно усесться
back pullover — три четверти (/сальто назад со спины на ноги
22. adv снова, опять23. adv тех. против часовой стрелки24. adv назадif we go back a few years … — если вернуться к тому, что было несколько лет назад …
25. adv с опозданием; с отставанием26. v поддерживать, подкреплять27. v закреплять28. v укреплять; подпирать29. v наклонять; прислонять30. v субсидировать; финансировать31. v ставить32. v надеяться наI backed on his ability to get out of scrapes — я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды
33. v двигать в обратном направлении; осаживать; отводить34. v двигаться в обратном направлении; идти задним ходом; отходить; отступать; пятитьсяhe backed a step or two to let them pass — он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их
35. v садиться на лошадь; ехать верхом; объезжать лошадьdrive back — возвращаться, ехать обратно
36. v покрывать; снабжать спинкой37. v ставить на подкладкуturn back — заставить повернуть назад, прогнать
38. v примыкатьthe hills backed the town — за городом раскинулись холмы, город стоял у подножия холмов
39. v подписывать, скреплять подписью; утверждать; визироватьback a bill — поставить подпись на оборотной стороне векселя; подпись на оборотной стороне векселя; гарантировать оплату векселя
40. v фин. индоссироватьto back a bill — поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя
41. v аккомпанировать; сопровождать музыкой42. n корыто; чан; большой бакСинонимический ряд:1. delayed (adj.) delayed; late; overdue2. frontier (adj.) frontier; outlandish; unsettled3. minor (adj.) minor; remote; untraveled4. old (adj.) old; out-of-date; past; previous5. posterior (adj.) after; hind; hinder; hindmost; posterior; postern; rear; retral6. flip side (noun) flip side; reverse7. rear (noun) end; heel; hind part; posterior; rear; rearward8. spine (noun) backbone; rachis; spinal column; spine; vertebrae; vertebral column9. capitalize (verb) bankroll; capitalize; grubstake; stake10. finance (verb) finance; sponsor; subsidize11. fund (verb) capitalise; fund; subsidise12. justify (verb) attest; authenticate; bear out; confirm; corroborate; justify; substantiate; testify; validate; verify; warrant13. mount (verb) bestride; mount14. recede (verb) backtrack; fall back; recede; retract; retreat; retrocede; retrograde; retrogress15. reverse (verb) go backward; move backward; push backward; repel; repulse; retire; reverse; withdraw16. support (verb) abet; advocate; aid; assist; backstop; champion; endorse; favor; favour; further; get behind; help; plump for; promote; side with; stand behind; succor; support; uphold17. about (other) about; again; around; in reverse; round; round about18. away (other) away; far-off; off; out19. backward (other) away; backward; backwards; off; rearward; rearwards; to the rearАнтонимический ряд:advance; anterior; contradict; current; fore; front; major; oppose; repudiate
См. также в других словарях:
Румыния во Второй мировой войне — История Румынии … Википедия
Англо-французские войны — АНГЛО ФРАНЦУЗСКІЯ ВОЙНЫ. Морскія операціи. Началомъ этихъ войнъ можно считать годъ вступленія на англ. престолъ Іоанна Безземельнаго (1199 г.), котораго папа Иннокентій III предалъ анаѳемѣ и поручилъ франц. королю Филиппу Августу (1212 г.) силой… … Военная энциклопедия
Турецкие войны России — [Из этого общего очерка выделены дальше истории некоторых отдельных войн, имеющих более важное значение.]. I. Сношения и войны России с Турцией до Петра I (1475 1689). Сношения России с Турцией начались со времени завоевания последней Крыма в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Коалиционные войны — *КОАЛИЦІОННЫЯ ВОЙНЫ, войны, ведущіяся нѣск. гос вами (коалиціей) противъ одного или нѣск. прот ковъ. Названіе коалиція впервые вошло въ употребленіе въ 1792 г. для обозначенія союза между Австріей и Пруссіей для поддержанія интересовъ Герм.… … Военная энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
Дибич-Забалканский, граф Иван Иванович — (Иоганн Карл Фридрих Антон) генерал фельдмаршал (1785 1831 г.), сын барона Ивана Ивановича Дибича. Иван Иванович Дибич родился 2(13) мая 1785 года, в поместье Гросс Лейпе, в Силезии, от второго брака отца своего с Мариею Антуанетою Эркерт. Уже на … Большая биографическая энциклопедия
Миссисипи — *МИССИСИПИ. Операціи въ бассейнѣ рѣки М. во время войны за нераздѣльность (см. Сѣверо американская война за нераздѣльность штатовъ1). Какъ справедливо указывалъ президентъ Линкольнъ, М. былъ спинн. хребтомъ южн. штатовъ, и, чтобы парализовать ихъ … Военная энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Испанская наследственная война (1701—14) — ИСПАНСКАЯ НАСЛѢДСТВЕННАЯ ВОЙНА (1701 14). Еще при жизни Карла II испанскаго (1665 1700) Франція и Австрія боролись дипломат. оружіемъ изъ за его наслѣд ства, не обращая вниманія на право самой исп. націи и ея короля опредѣлить, кѣмъ д. б.… … Военная энциклопедия
Ромодановский, князь Григорий Григорьевич — боярин; восьмой сын боярина князя Григория Петровича Ромодановского, брат князей: Андрея, Василия Большого, Ивана Большого Молчанки, Петра, Василия Меньшого и Ивана Меньшого Григорьевичей Ромодановских. Самое раннее упоминание о князе Григории… … Большая биографическая энциклопедия